Балдандоржийн Сумъяабаатар: Засвар хоорондын ялгаа

Content deleted Content added
Мөр 40:
* [[Юань]] (улс) 元 (нан. yuán) гэдгийг "Хөх" (Монгол) гэсэн утгатай болхыг анх удаа тайлж уншсан.
* Англи, Орос хэл дээрх "Globalization" [[:en:Globalization]], "Глобализация" [[:ru:Глобализация]] гэсэн үгийг "Даяaрчлал", "Даяaршил" гэсэн утгаар анх удаа орчуулж монгол үгсийн санд оруулж хэрэглээнд нэвтрүүлсэн.
* Англи хэл дээрх [[:en:Offshoring]]{{ref-en}} гэсэн үгийг “зайсах” гэсэн утгаар анх удаа орчуулж монгол үгсийн санд оруулж хэрэглээнд нэвтрүүлсэн (2016).
 
Ганц сэдэвт ном , хамтын бүтээл 25, эрдэм шинжилгээний ба хялбарчилсан 130 гаруй өгүүлэл нийтлүүлсэн. Түүний 1990 онд хэвлүүлсэн "[[Монголын Нууц Товчоо]]. Үсгийн галиг", 1997 онд хэвлүүлсэн "[[Монголын Нууц Товчоо]]. Хэлбэр судлал" гэдэг 3.144 хуудастай бүтээл нь орчин үеийн Монголын хамгийн том нэгэн боть ном болсон.