Библи: Засвар хоорондын ялгаа

Content deleted Content added
No edit summary
Tags: Visual edit Mobile edit Mobile web edit
агуулга баяжуулав.
Tags: Visual edit Mobile edit Mobile web edit
Мөр 22:
 
== Орчин цагийн Библи ==
[[Христийн шашин|ХристИтгэлт]] Ариун Библи нь 2 хэсгээс бүрдэнэ. Эхний хэсгийг [[Хуучин гэрээ]] гэдэг бөгөөд нийт 46 номоос бүрдэнэ. Харин удаах хэсгийг [[Шинэ гэрээ]] гэх ба 27 номоос бүрдэнэ. Шинэ гэрээний эхний 4 номыг [[Дөрвөн дагалдагчийн бичсэн Сайн Мэдээ|Сайн мэдээний дөрвөн ном]] гэдэг бөгөөд [[Есүс Христ|Христийн]] амьдрал, сургаал, [[Христ]] итгэлийн талаар өгүүлдэг. [[ХристИтгэлт]] Ариун Библид Еврей Библийн ихэнх хэсгийг багтаасан боловч бага зэргийн ондоо зүйлүүд бий. Протестант урсгалыг дагагчид Ариун Библийн номоос өөрсдийн үзэл номлолдоо тааруулан засаж, хасах зэргээр одоогийн ашиглаж буй 64 ном бүхий Ариун Библийн хувилбарыг бий болгожээ. Протестант урсгалынхан Хуучин Гэрээнээс 7 номыг хассан бөгөөд Мартин Лютер Шинэ Гэрээнээс мөн зарим номыг тухайлбал Илчлэлт номыг хасч, засварлахыг оролдсон нь хүчтэй эсэргүүцэлтэй тулгарснаар протестант хувалбарын Библмд хэвээр үлдээхээс аргагүйд хүрчээ.
 
== Библийн орчуулга ==
Мөр 32:
* Мэдээний Библи- Еюган Петерсон гэдэг хүний гаргасан өөрчилсөн гэхээсээ илүү тайлбарласан хувилбар. Эх хэллэгийнх нь оронд орчин үеийн зүйрлэл, үзэл санаа болон үгэн наадгайг илүү түлхүү хэрэглэсэн.
* Сайн Мэдээний Библи - Англи хэлийг хоёрдогч хэлээ болгосон хүмүүст илүү тохиромжтой хэлбэрээр бичигдсэн орчин үеийн, уншихад дөхөм англи хэлний хувилбар. Үүнд дэлхий даяарх англи хэлээр уншдаг хүмүүсийн дийлэнхийн мэддэг энгийн үг хэллэгийг хэрэглэхийг чармайсан. Мэргэжлийн болон ярианы үг хэллэг хэрэглэхээс зайлсхийсэн өөрөөр хэлбэл хялбаршуулсан хувилбар юм.
Ариун Библийн анхны монгол орчуулгыг XIII зуунд Ромын Папын Монгол Эзэнт гүрэн дэх элч, католик шашны санваартнууд анх орчуулан Монголын эзэн хаадын дэмжлэгээр хэвлэжээ. 2016 онд Ариун Библийн монгол орчуулгын 710 жилийн ой тохиож байна. XIX зууны сүүл, XX зууны эхэн үеийн католик санваартнууд Ариун Библийг тухайн үеийн аялгуунд тохируулан шинээр орчуулах ажлыг ар болон өвөр Монголд гүйцэтгэж байв.
 
== Мөн үзэх ==